|
| 0 -(Zahlen) |
203 - M16A2 mit M203 Granatwerfer
82 - schweres Snipergewehr "M82", Kaliber .50
|
| |
AA - America's Army AAO
- America's Army-Operations AFK - Away from keyboard
- weg von der Tastatur. AGSHP - AusbildungsGerät Schießsimulator
Handwaffen/Panzerabwehrhandwaffen AK- "Automatische
Kalashnikov" - OPFOR-Waffe, im Spiel die "AK47" oder "AK74"
AR- Automatic Rifle (M249) or Automatic Rifleman - Leichtes
Maschinengewehr (M249) ASE- "All-Seeing Eye"
- Programm, um sich mit einem Spiel-Server zu verbinden Assault-
Angreifer
|
| B |
bcp - bottom computer - "Boden Computer" in der Map "Insurgent
Camp" Bots- Bots sind vom Computer gesteuerte
Gegner, so dass man auch offline, d.h. nicht im Internet oder Netzwerk,
sondern alleine gegen den Computer spielen und trainieren kann. Brightness
- Helligkeit, im Spiel über die "F11"-Taste einstellbar BRM
- Basic Rifle Marksmanship BTW - By the way - sinngemäß
"ach ja", "nebenbei gesagt" Burst-
kurzer Feuerstoß, Waffenzustand wird im HUD angezeigt
|
| C |
camper - Ein Spieler, der während
der gesamten Spielzeit auf einem Fleck liegt/sitzt/steht. CEM
- Combat Effectiveness Meter - Balkenanzeige im HUD, die den momentanen
physischen Zustand und damit die Treffsicherheit des Spielers anzeigt.
cheat - mogeln, meist Ausnutzen von Programmier-Fehlern
(Bugs), ungesperrte Admin-Kommandos o.ä. für den eigenen Spielvorteil, in
AAO verpönt! check fire - Prüfe, wohin Du schießst!
Clear Jam - siehe Fix Jam Climb up
- hochklettern Climb down - herunterklettern CO
- Commander - Kommandant Console - Eingabemöglichkeit
für Befehle, im Spiel über die "TAB"-Taste aufrufbar cook
- Zünden einer Granate und warten, bevor Du sie wirfst. cp
- control panel - Kontroll-Platz in der Map "Pipeline", auch "pc"
genannt. CQC - Close quarters combat - Kampf auf engstem
Raum, auch CQB - close quarters battle genannt.
crap - Müll - scheisse crawl - kriechen
crouch - (sich) ducken |
| D |
Damage - Schaden Defense
- Verteidiger Defs - Defense - Verteidiger DEV
- Developer - Entwickler DoD - Department of Defense
- Verteidigungsministerium |
| E |
E L - "Enemy Left" - Abkürzung
für "Feind Links" Enemy - Feind, in der Spiel-Scoretabelle,
wie viel man davon in der Spielrunde "ausgeschaltet" hat.
EPW - Enemy Prisoner of War - Feindlicher Kriegsgefangener
E R - "Enemy Right" - Abkürzung für "Feind
Rechts" E T - "Enemy Up Top" - Abkürzung
für "Feind oben" ext - Exterior valve - Außenventil
in der Map "Pipeline" |
| F |
FAQ - Frequently asked questions
- oft gestellte Fragen FARP - forward area rearming
and refueling point - z.B. Map "FARP_Raid" (=Map "JRTC_Farm)
ff - friendly fire"wenn man nen spieler des eigenen
teams anschiesst" Fix Jam - Beseitigen einer Waffenfehlfunktion,
im Spiel standardmäßig über die "F"-Taste F L
- "Friendly Left" - Abkürzung für "Freund links"
Flank - Linke oder rechte Seite, von einer Position aus
gesehen Flash Nade - Blendgranate, knallt mächtig und
erzeugt einen sehr hellen Blitz (Flash) FLS - Field
Landing Strip - Feldlandestreifen (-bahn) FM - Field
Manual - Geländebeschreibung FOV - Field of view -
einsehbarer Bereich FPS - Frames Per Second - Bilder
pro Sekunde F R - "Friendly Right" - Abkürzung
für "Freund rechts" Frag Nade - Fragmentation
Grenade - Splittergranate Friendly - Teammitglieder,
nicht schießen! FT - Fire Team - gewöhnlich drei oder
vier Soldaten F T - "Friendly Up Top" - Abkürzung
für "Freund oben" FTL - Fire team leader
- Sergeant, Leiter einer 4-Mann-Einheit (Bestandteil einer Squad) FTX
- Field Training Exercise - Gelände-Trainingsübungen |
| G |
Gamma - Kontrast, im Spiel über die "F10"-Taste
einstellbar g1 - Good one - sinngemäß für "gut
gemacht, prima" gg - Good game - "gutes Spiel"
gj - Good job - "gute Arbeit" gjs
- great/good job, Soldier, gut gemacht Soldat gjt -
great/good job, team, gut gemacht team Goals - "Tore",
in der Spiel-Scoretabelle die Anzahl der Punkte, die man in den Spielen
für die Missionszielerfüllung bekommt (5-15). gt -
Good try; "guter Versuch" gtg - got to go,
bedeutet das man gehen muss
|
| H |
HE - High Explosive - Hoch explosiv
HEMMT - Heavy Expanded Mobile Tactical Truck - mehrachsiger,
geländegängiger Lastwagen HomeLan - Offizieller Server
der Amerikanischen Armee Honor - Ehre, Ansehen
Hooah - sprich: "who-ah" - US Army Slangausdruck,
der von den Soldaten als "ja" oder "gut" benutzt wird,
der manchmal aber auch "nein" bedeuten kann. HQ
- Headquarters - Hauptquatier HUD - Head up display
- Anzeige für Munition, Kompass, Position der Spieler etc.. |
| I |
IRC - Internet Relay Chat - eine
sehr alte Form eines Chat-Raumes im Internet.
|
| J |
Jam - Waffenfehlfunktion, z.B. Hülsenklemmer
o.ä. JRTC - Joint Readiness Training Center - z.B.
die Map "JRTC_Farm" jump - springen Jumper
- Ein Spieler, der auf der Map "Bridge" in den Tod gesprungen
ist. |
| K |
KIA - Killed in Action - "Auf
dem Feld gestorben", in der Spiel-Scoretabelle die Anzahl, wie oft
man in der Runde "ausgeschieden/gestorben" ist. Konsole
- Console, Eingabefeld, über das man Befehle eingeben kann |
| L |
LAN - Local Area Network - Lokales
Netzwerk lcp - Lower computer - "unterer Computer"
in der Map "Insurgent Camp" LOF - Line of
fire - Schuß- bzw. Zielrichtung LOL - Laughing out
loud - lautes Lachen LOS - Line of sight - "gedachte
Linie", die man direkt einsehen kann (z.B. durch eine Tür, um eine
Ecke) |
| M |
Main - Main valve - Hauptventil in der Map "Pipeline"
Map - Landkarte, Spielterrain (z.B. Bridge o.ä.)
MG - Machine Gun - Maschinengewehr
MILES - Multiple Integrated Laser Engagement System - Laser-Ziel-System
MOH - Medal of Honor - höchste Tapferkeitsmedaille der
Amerikanischen Armee
M.O.S. - Military Occupational Specialties - Militärische
Berufe
MOUT - Military Operations in Urban Terrain - Militärische
Operation im Stadtgebiet
|
| N |
nade - Grenade - Kurzform für Granate NCO
- Noncommissioned Officer (Corporal, Sergeant, Staff Sergeant, etc.) -
newbie - Generell für neuen Spieler. Nickname
- Spitzname, den Namen, den man sich als Spieler gibt. Night
Vision - Nachtsichtgerät (siehe auch NVG) nOOb (nob)
- Abfälliger Slangausdruck für eien neuen Spieler / Anfänger np
- No problem - Kein Problem nt - nice try, des selber
wie gj, also guter versuch oder wie hier netter versuch NVG
- Night Vision Goggles - Nachtsichtgerät |
| O |
Obstacle Course - Hindernis
Parcours omg - oh my god "oh mein gott"
OPFOR - Opposing Forces - Gegner, Feinde |
| P |
PING - Packet Internet
Groper - Internet-Protokoll, in der Spiel-Scoretabelle ie Zeit in Millisekunden,
in der Datenvon einem Rechner zum anderen und zurück gehen, je kleiner
die "Pingzeit", um so flüssiger kann man spielen. PLT
- Platoon - drei bis vier Squads, ca. 40 Soldaten POW
- Prisoner of War - Kriegsgefangener Pri/Prim/Prime
- Primary valve - Hauptventil in der Map "Pipeline". progress
bar - Fortschrittsbalken - Anzeige in Form eines Balkens, der sich
von grün über
gelb nach rot "füllt", wie weit man ein "Objekt" bedient
hat prone - liegen
|
| R |
Rambo - abfällig für
"Einzelkämpfer", der allein die gegnerische Truppe angreiftt,
auch bekannt als "einsamer Wolf". RL- Real
life - Das wirkliche Leben ROE - Rules of engagement
- Verhaltensregeln im Spiel, in der Spiel-Scoretabelle die Strafpunkte,
die man bekommt, wenn man z.B. auf ein Teammitglied schiesst bzw. mit einer
Granate verletzt. RPG - Rocket-Propelled Grenade -
Raketenangetriebene Granate RTFM - Read the fu... manual
- Lese die Bedienungsanleitung (... bevor Du fragst)! run
- laufen, rennen |
| S |
SAW - Squad Automatic Weapon - Die M249 Automatik-Waffe. Sec
- Secondary valve - Sekundäres Ventil in der Map "Pipeline", manchmal
auch als "2nd" bezeichnet. Single - Einzelfeuer,
Waffenzustand wird im HUD angezeigt SITREP - Situation
report - Lagebericht oder momentaner Stand der Entwicklung bzw. der "To-do"-
Liste SL - Squad Leader - Leiter einer Squad-Einheit
Slice the pie - „Schneide die Torte“, Taktik, um eine Ecke
zu gehen Smoke - Ausdruck für das Werfen einer Nebelgranate
Smoke Grenade - Nebelgranate (Nebelwurfkörper) Sniper
- Scharfschütze SOP - Standard Operating Procedures
- Betriebsanleitung SSG - Staff Sergeant - Dienstgrad,
meist Squad-Leiter SVD - Snayperskaya Vintovka Dragunova
- Russisches Snipergewehr
|
| T |
TC - Technical Circular
- tcp - Top computer - oberer Computer in der Map "Insurgent
Camp" thx - thanks "danke" tk
- teamkill - wenn man einen spieler des eigenen teams erschiesst TKer
- Team Killer - Jemand, der Teammitglieder absichtlich tötet TM
- Technical Manual - Technische Anleitung ty - Thank
you - Danke |
| U |
ucp - Upper computer
"oberer Computer in der Map "Insurgent Camp" |
| W |
walk - gehen wtf
- "what the f**k" - Empörung über das Verhalten eines anderen
Spielers bzw. als Ärger über das eigene Verhalten.
|
| Quelle:
aus dem SBL Forum
geschrieben von -=]ESF[=-wuesti |
|